Translation of "'m feeling" in Italian


How to use "'m feeling" in sentences:

I don't think I'm feeling very well.
Credo di non sentirmi molto bene.
I'm feeling the need to give you a hug.
Sì? Sento il bisogno di abbracciarla.
I'm feeling a little disconnected from my real life.
Comincio a sentirmi un po' troppo scollegato dalla mia vita reale.
I'm feeling a little left out.
Mi sento un pò... messo in disparte.
Listen, Heather, I'm feeling kind of awkward.
Senti, Heather, mi sento un po' a disagio.
You have no idea how I'm feeling.
Tu non sai come mi sento.
I think I'm feeling a lot better now.
Penso che va molto meglio adesso.
You don't know what I'm feeling
Tu non sai quello che sento
He lied, and I'm feeling very uncomfortable about it.
Ha mentito e mi sento molto a disagio a riguardo.
I know I'm feeling sorry for myself, but I don't want to be with you.
So che ti dispiace per me, ma io non voglio stare con te.
How do you know what I'm feeling?
Come fai a sapere cosa sto provando?
I'm not sure what I'm feeling.
Non sono sicura di ciò che sento.
I find it very difficult to express everything that I'm feeling right now, and I know Claire feels exactly the same.
Non riesco a esprimere a parole cio' che provo in questo momento. E so che Claire e' nella mia stessa situazione.
I'm feeling like it might be time for you to move.
Mi sa che e' ora di traslocare.
I'm feeling like now is not the right time for me to pursue a relationship.
Sento che ora, per me, non e' il momento buono per avere una relazione.
Listen, I got to pick up a little pepto on the way, though, 'cause I'm feeling kind of weird.
Devo passare a prendere qualcosa per lo stomaco mentre andiamo - perche' mi sento un po' male.
I'm feeling a little apoplectic myself.
Anche io mi sento un poco apoplettico.
Because I'm feeling pretty lost over here.
Perché sento di essermi perso qualcosa... qui dietro.
I'm feeling a little dizzy from all the blood loss.
!? Mi sento un po' sottosopra per tutto quel sangue perso.
Yeah, I'm feeling a tad vulnerable right now.
Sì, mi sento un tantino vulnerabile al momento.
I don't know if I'm feeling lucky or unlucky.
Non so se considerarmi fortunato o no.
I'm feeling a little exposed here.
Mi sento un po' troppo esposta.
I just slept for, like, 20 straight hours and I'm feeling really bad, and I just wanted to say I'm sorry about what happened.
Hodormitopercirca20oredi seguito e mi sento davvero male, e volevo soltanto dire che mi dispiace per quello che e' successo.
Right now I'm feeling like blowing me a clean hole through your fucking guts.
Mi viene proprio voglia di farti un bel buco nelle tue dannate budella.
You have no idea what I'm feeling.
Tu non hai idea di quello che sto provando.
I don't even have a name for what I'm feeling.
Non so neanche che nome abbia quello che sto provando.
You never ask me how I'm feeling.
Non mi chiedi mai come mi sento.
I just want you to know that I'm feeling everything that you're feeling.
Voglio solo che tu sappia che provo le stesse cose che provi anche tu.
My dear Sixsmith, you alone can understand how I'm feeling right now.
Mio caro Sixsmith, solo tu puoi capire come mi sento ora.
I'm feeling pretty spelunked out actually.
In realta', mi sento piuttosto fuori forma.
How do you think I'm feeling?
Come pensi che mi senta? Pensi che stia bene?
You don't have a clue what I'm feeling.
Non hai la piu' pallida idea di come mi sento.
But well, I'm feeling good right now.
Ma oggi mi sento molto meglio,
2.1956429481506s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?